问刘十九的翻译-问刘十九白居易翻译_安记音默

问刘十九的翻译-问刘十九白居易翻译

时间:2024-02-21 手机版
摘要:新鲜酿制的米酒,还没有过滤,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?问刘十九的翻译,问刘十九白居易翻译

  新鲜酿制米酒,还没有过滤,色绿香浓;小小红泥炉,烧殷红。天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?

问刘十九的翻译

  《问刘十九》

  唐·白居易

  绿蚁新醅酒,红泥小火炉。

  晚来天欲雪,能饮一杯无?

问刘十九的翻译

  赏析

  诗的第一句便点出是新酒,于是近期刚酿好,颜色有些微绿,细小如蚁,故称“绿蚁”。这句诗描绘出了家酒的浑浊与粗糙,但是却芳香扑鼻,极易引发读者的联想。诗的第二句营造出一个温馨的画面,炉火增添了温暖的情调,容易唤起读者对质朴地道的农村生活的情境联想。

  诗的三四句描写了天气的寒冷,而正是这个时刻,邀请老朋友饮酒叙旧,更体现出诗人那种浓浓的情谊。整首诗通过对饮酒环境和外面天气的描写,反复渲染饮酒气氛,使这首诗充满了生活的情调,写出了日常生活中的美和真挚的友谊。

问刘十九的翻译

  白居易作品

  1、《池上》

  小娃撑小艇,偷采白莲回。

  不解藏踪迹,浮萍一道开。

  2、《长相思·汴水流》

  汴水流,泗水流,流到瓜州古渡头。吴山点点愁。

  思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休。月明人倚楼。

 
标签: 硬匆 洽慨 含笑 无锡 迎木 潮扎 不是 浓熟 厦门 糠冶 竹士 戈壁 花梨 可思 曲阜 木笔 须文 於望 打磨 附山