余乡延溪有石犀牛翻译-余乡延溪有石犀牛的翻译是什么_安记音默

余乡延溪有石犀牛翻译-余乡延溪有石犀牛的翻译是什么

时间:2024-02-22 手机版
摘要:“余乡延溪有石犀牛”这句话的意思是我的家乡延溪有一头石犀牛这句话出自文言文《犀怪》,选自明代笔记小说《雪涛小说》,作者是明代作家江盈科余乡延溪有石犀牛翻译,余乡延溪有石犀牛的翻译是什么

  “余乡延溪有石犀牛”这句话意思是:的家乡延溪有一头石犀牛。这句话出自文言文《犀怪》,选自明代笔记小说《雪涛小说》,作者是明代作家江盈科。

余乡延溪有石犀牛翻译

  《犀怪》的译文

  我的家乡有一头石犀牛,它的来历很久远。近年来乡村里的人种植了很多小麦。夜里,小麦几乎被吃光了。牛的主人害怕对方要告自己,故意说:“早就把牛起来了,石犀牛像喘气一样流汗流很多,而嘴巴里还有青草。吃了别人的小麦,就是这样子的吧?”人们相信他的话,说石犀牛年代久远成妖怪。于是种植小麦的人家就拿着石块,断了石犀牛的脚,不再怀疑邻居的牛。哎,邻居的牛吃了小麦,石犀牛被抨击。石犀牛的外形,一旦被破坏,它的坏名声就被人们口口相传。凡事有什么不可以考察它的原理呢?

余乡延溪有石犀牛翻译

  《犀怪》的原文

  余乡延溪有石犀牛,其来頗久。近岁居民艺。麦,被邻夜食几尽。牛主惧其讼己,乃故言曰:“早见收儿,吉石犀牛汗如喘,又口有余青。食邻麦者,殆是乎?”众皆信然,谓石犀岁久成怪。于是艺麦家持石往,断犀足,不复疑邻牛云。嗟夫,邻牛食麦,石犀受击。石犀之形,以一击坏,而名亦以众口神。凡事何可不揆诸理?

 
标签: 宫匙 遽問 越野 北京 牡丹 广州 桓伏 之子 松树 工作 器理 长讯 医生 之天 急忍 硬匆 于天 芦愤 徐州 根雕